Culture

Bulgarian Currency

Written May 9th, 2013 by
Categories: Culture, History
No Comments »

Bulgarian money

The official currency in Bulgaria is the Bulgarian lev (лев, plural: лева). It is usually abbreviated “лв.”. The name comes from an archaic form of the word “lion”. One lev equals 100 stotinki (стотинкa, plural: стотинки). The code of the currency according to the international standard is BGN.

History of the Bulgarian lev

The lev was accepted as a Bulgarian currency in 1880 after the country’s liberation from the reign of the Ottoman empire. At the beginning it was not accepted well by Bulgarians. The reason was that During the Ottoman reign and the revolution that followed the generally known currency was gold coins and Russian rublas. The people were distrusting paper money.

The first World War brought inflation in a lot of European countries and Bulgaria was not an exception. The country produced more money in order to pay for the army’s needs and as a result, by the end of the war the Bulgarian lev’s value was 14 times less than before the war.

The Bulgarian bank pegged the lev to the US dollar in order to cope with the inflation. However, when the Big Depression hit the inflation of the lev continued. After 9th of September’s coup in 1944 when the communist party took over, the inflation became uncontrollable and the national bank was forced to issue banknotes which were not backed by gold or silver.

After the second World War, due to a few more money reforms and denomination of the currency, the lev was finally stabilised. The end of the Communist regime in 1989, however, brought several periods of drastic inflation which devalued the lev considerably. This lead to pegging the lev to the Deutsche Mark, with 1000 lev equaling to 1 DM. On 5th of July 1999, the lev was again redenominated at 1000:1 ,making 1 lev equal to 1 DM. With the change of the Deutsche Mark to Euro, the course was left untouched making 1 Euro equal to 1.95 leva.

The Faces on the Banknotes

1 lev Saint John of Rila (Ivan Rilski) is displayed on the one lev banknote. He was the first Bulgarian hermit, pronounced as a saint while still alive. In his honour the beautiful Rila Monastery was build. Note that this banknote was replaced by a coin.

2 leva The 2 leva note is graced by Paisius of Hilendar (Paisii Hilendarski). He is the author of Istoriya Slavyanobulgarskaya, one of the first Bulgarian history books which kindled the Bulgarian national revival.

5 leva Ivan Milev is maybe the least known of all banknote faces. He was a painter and scenographer, representative of Bulgarian modernism.

10 bulgarian levs 20  bulgarian levs

10 leva Petar Beron is a Bulgarian educator known for creating the first Bulgarian primer. The “Fish primer” had a picture of a dolphin on its cover, from where the name erroneously came.

20 leva Stefan Stambolov is a Bulgarian politician who served as Prime Minister. He had nationalistic views and launched a foreign policy which aimed independence for Bulgaria from the interests of any great power.

50 bulgarian levs 100 bulgarian levs

50 leva Pencho Slaveykov was a famous Bulgarian poet.

100 leva Aleko Konstantinov was a famous Bulgarian writer. His most notable character, Bay Ganyo is a collective character of everything that was ridiculous in the Bulgarian culture at the time.

The Lev and the Euro

Bulgaria’s current political goal to join the Euro Union includes adopting the Euro currency by 2015. This, of course, means the Bulgarian lev’s existence will end then too.

The motif for the new Bulgarian euro coins will be the Madara Rider. The Rider is a large rock carving on the Madara Plateau, dated about 710 AD. It is believed to be created by the Thracians and is part of the Unesco World Heritage list.

Free Sofia Tour

Written January 1st, 2013 by
Categories: Culture, General, Travel
No Comments »

If you plan to visit Bulgaria and stay for a few days in Sofia, don’t miss the Free Sofia Tour. This tour is exactly what it sounds like: it is free and it is in Sofia.

Free Sofia Tour runs twice a day, every day, at 11 a.m. and 6 p.m. Bulgarian time, regardless of the weather and/or holidays. The tour guides are young enthusiasts who will show you around the most beautiful and interesting parts of the city centre, while telling you about Sofia’s history.

The meeting point for the tour is always the same. Here is a map that will help you get there:


View Free Sofia Tour in a larger map

If you want to reach the meeting point by subway, get off at Serdika subway station. Then pass by St. Nedelya church down the street until you reach the courthouse with the big iron lions in front of it. The meeting is by the left lion (if you are watching towards the courthouse).

If you go by taxi, simply tell them to drive you to “Sveta Nedelya” church (Tsuhrkvata Sveta Nedelia). Then all you need to do is cross the street and walk towards the lions.

I hope these instructions will be helpful. If you happen to be visiting Varna or Plovdiv, there are similar free tours there as well.

So if you have already seen Sofia’s centre, do tell: How did you like it?

Bulgarian Cultural Sea Resorts

Written July 1st, 2012 by
Categories: Culture, Travel
No Comments »

In our previous article about Bulgarian sea resorts we presented you with some of the largest and most popular Black sea vacation places in Bulgaria. In this article we will show you some smaller sea resorts which, however, have a big history. All of those settlements have been founded in ancient times and have some of their former glory preserved. Those are towns where you can find both golden sand beach holiday and a cultural trip to the past.

Sozopol

(Sozopol; Созопол)

View of the town
Photo by PL Przemek

Sozopol is one of the oldest Bulgarian towns, its first settlement dating back to the Bronze Age. The current town was founded by Greek colonists in the 7th century BC and was initially called Antheia. Soon the town was renamed Apollonia, because the city temple dedicated to Apollo used to contain a famous colossal statue of the Greek god.

Apollonia was located on an islet which is now connected to the mainland with a narrow piece of land. Its inhabitants, mostly Greek, lived by fishing and agriculture. The town soon established itself as a trade and cultural center, having strong relations with the ancient Greek cities. During the 1st century AD, the name Sozopolis began to appear in written documents and coins.

Houses in the old town of Sozopol
Photo by Martyr

During the centuries, Sozopol was part of the Byzantine, Bulgarian and Ottoman empires. After the Bulgarian independence war in the 19th century, Sozopol became part of the new Bulgarian kingdom.

Sozopol is located 53km south of Burgas. It is a major seaside resort famous with its golden beaches and the Apollonia art festival which takes place every September. The buildings of the old town are preserved in 18th-19th century Bulgarian style but there are also some remains from the ancient Greek era. In fusion with the ancient atmosphere, Sozopol offers a lot of modern and comfortable hotels.

Nesebar

(Nesebuhr; Несебър)

Fortification in front of Nesebar

Until the Middle Ages, Nesebar was known as Menebria (by the Thracians) and Mesembria (by the Greeks). It was originally a Thracian settlement which later became a Greek colony. Mesembria became an important trading center and a rival to Apollonia. At the 1st century BC, the town fell under Roman rule, but managed to keep its autonomy.

Church of John the Baptist, Nesebar
Photo by Gérard Janot

During the Middle Ages Nesebar was often fought over by the Byzantine and Bulgarian empires. The Bulgarian variant of the name, Nesebar or Mesebar, was first attested in the 11th century. The Turks captured the town in the 15th century. Nesebar reunited with new Bulgarian kingdom in 1885, after the independence war.

Nesebar, or “The Pearl of the Black Sea” contains many historic sites such as an ancient acropolis, temple of Apollo and part of the defensive ancient wall. There are over 40 churches in Nesebar, wholly or partly preserved. The town’s rich history and abundance of historic buildings made it part of the Unesco’s World Heritage Sites.

Day of Bulgarian Education and Culture, and Slavonic Literature

Written May 24th, 2012 by
Categories: Culture, History, Language
No Comments »

Cyril and Methodius

May 24 is the Bulgarian education and culture, and Slavonic literature day. It is also known as the day of St. Cyril and Methodius, in honor of the brothers who created the Cyrillic alphabet. It is a public holiday in Bulgaria, celebrated with an abundance of cultural events.

Cyril and Methodius were canonized as saints for their extensive work for the christianizing of the Slavs and the creation of the first Slavic alphabet. They are also known as “Apostles of the Slavs”.

In a nutshell, Cyril and Methodius were born in Thessaloniki in the 9th century. With the help of their uncle, Cyril received his education in the university of Mganaura (the most prestigious school in the Byzantine empire, where the children of the aristocracy got their education) and Methodius received a job as a manager of an area near Thessaloniki.

Cyril’s education and his ability to speak both Arabic and Hebrew made him appropriate for several missions in the Middle East. Then in 862 the prince of Moravia requested from the Byzantine emperor to send missionaries to evangelize his Slavic subjects. Cyril and Methodius were sent for this mission. During their mission they developed the Glagolitic alphabet, with the tasks of translating the Bible in Slavonic. The Glagolitic is the first alphabet used for the Slavonic language.

After the death of his brother, Methodius continued his work among the Slavs with the help of his disciples. However, the new Pope forbade the use of Slavonic for liturgy in the Church and Methodius found himself in an uncomfortable position; he had to flee to the First Bulgarian Empire.

The Glagolitics was based on the Greek letters and was difficult for daily use. St. Clement of Ohrid, a disciple of Cyril and Methodius, simplified the Glagolitic and thus the Cyrillic alphabet was born.

In memory of Cyril and Methodius, the national library of Bulgaria in Sofia bears their names. A statue of the two brothers is situated in front of the library in their honor. Also, the first modern Bulgarian university, the University of Sofia, bears the name of St. Clement of Ohrid.

Hadji Dimitar

Written October 2nd, 2011 by
Categories: Culture, History, Language, Learning
No Comments »

Recently Bulgaria celebrated its Independence (September 22) and Unification (September 6) national holidays. It is a time of appreciation of freedom and what that freedom cost Bulgaria. In this sense we would like to share with you one of the most beloved poems in Bulgarian literature. It is about the last hour of a dying hero and praises the bravery and heroic deeds of the ones who fought for their country’s welfare.

Hadji Dimitar is a ballad-like poem written by the famous author, revolutionary and national hero Hristo Botev. It was published in 1873 in a revolutionary newspaper called “Independence”.  The author wrote a lot of poems, but the poem about his fellow-revolutionary Dimitar is surely the greatest of all.

The poem was translated to English by Henry Baerlein at 1904. Despite the complexity of the original poem, the translation is remarkably good. It is not completely literal but the translator tried to be as close as possible to the original. Below, you can find both the original text and the translated equivalent. You can use it for study purposes.

Хаджи Димитър | Hadji Dimitar

 

Жив е той, жив е! Там на Балкана,
потънал в кърви, лежи и пъшка
юнак с дълбока на гърди рана,
юнак във младост и в сила мъжка.

 

 

На една страна захвърлил пушка,
на друга сабля на две строшена;
очи темнеят, глава се люшка,
уста проклинат цяла вселена!

 

Лежи юнакът, а на небето
слънцето спряно сърдито пече;
жътварка пее нейде в полето,
и кръвта още по-силно тече!

 

 

Жътва е сега… Пейте, робини,
тез тъжни песни! Грей и ти, слънце,
в таз робска земя! Ще да загине и тоя юнак…
Но млъкни, сърце!

 

Тоз, който падне в бой за свобода,
той не умира: него жалеят
земя и небо, звяр и природа
и певци песни за него пеят…

 

Денем му сянка пази орлица
и вълк му кротко раната ближе;
над него сокол, юнашка птица,
и тя се за брат, за юнак грижи!

 

Настане вечер – месец изгрее,
звезди обсипят сводът небесен;
гора зашуми, вятър повее, -
Балканът пее хайдушка песен!

 

 

И самодиви в бяла премена,
чудни, прекрасни, песен поемнат, -
тихо нагазят трева зелена
и при юнакът дойдат та седнат.

 

Една му с билки раната върже,
друга го пръсне с вода студена,
третя го в уста целуне бърже -
и той я гледа, – мила, зесмена!

 

“Кажи ми, сестро, де – Караджата?
Де е и мойта вярна дружина?
Кажи ми, пък ми вземи душата, -
аз искам, сестро, тук да загина!”

 

 

И плеснат с ръце, па се прегърнат,
и с песни хвръкнат те в небесата, -
летят и пеят, дорде осъмнат,
и търсят духът на Караджата…

 

 

Но съмна вече! И на Балкана
юнакът лежи, кръвта му тече, -
вълкът му ближе лютата рана,
и слънцето пак пече ли – пече!

He lives yet! he lives yet! there on the Balkan –
The blood has run dark from his bosom to die.
Behold the young hero whose bosom was throbbing,
Whose blood ever shouted as dawn in the sky.

 

There on the ground has he thrown the long rifle,
too and broken his sabre is hurled,
Over his eyes now the darkness is spreading,
On his lip trembles a curse for the world.

 

Silent he lies there and in the heavens
Has the sun halted and angrily glows,
Far down in the meadow some worker is singing
And faster and faster thet hero-blood flows.

 

It is the harvest. Sing, you slave-worker,
Sing the sad songs! You are shining, O sun,
Over a slave-land; ’twill die with our hero –
Have done with your tempests, my bosom, have done.

 

He that has fallen fighting for freedom
Chooses not death – to that hero belong
The tears of the sky and of earth and her children
And of the voice of the maker of song.

 

An eagle is spreading her wing for a shadow,
A grey wolf is licking the wound and above,
Above them the falcon, that bird of the heroes,
Floats over his brother, for sorrow and love.

 

Now falls the twilight and the moon clambers
Into that arch where the happy stars dance,
Now the wood rustles, now the wind hisses,
Now chants the Balkan a robber’s romance.

 

And all the white arrayed elves of the forest
Trumpet their wondering, silvery strain,
Softly they float thro’ the shadows above him,
Till they alight as the summer-sweet rain.

 

One of them brings the keen herbs of the woodland,
Another brings water to quicken his brow,
Another one calls him to life with her kisses,
So that he turns like a wind-embraced bough.

 

„Tell, me, where is my comrade Karadja?
Where are the faithfull who followed my sword?
Tell me and I shall sleep sweetly, my sisters,
Where yhe sweet blood from my body has poured.”

 

They clap with their hands, they embrace one another
And singing they fly on the back of the wind,
Fly to the dim region where ghosts have assembled
But never the ghost of Karadja they find.

 

Now dawn has leaped to the mountains;
the hero on the Balkan. Ah! see, the blood flows,
The grey wolf is licking his wound and the poison,
Scarlet the sun is and angrily glows.

Note: “Hadji” in old Bulgaria was a title for someone who went to a religious journey to Jerusalem and back. 

Here is a video where you can hear the original in well-spoken Bulgarian. The actual reading starts a bit later.

1st of March, Martenitsa and Baba Martha

Written March 1st, 2011 by
Categories: Culture
No Comments »

In Bulgaria, the first day of March is a national holiday. On this day Bulgarians share martenitsi as a symbol of sympathy and friendship, wishes of health and luck. The martenitsi are small ornaments made of thread which are always in red and white colors. The shape of the martenitsi can be different. It is often in the form of two people – a boy and a girl called Pizho and Penda. But the most comfortable shape is that of a red and white bracelet.

Origins

source: http://www.flickr.com/photos/quinnanya

The holiday originates from pagan times when the Bulgarian tribes were worshiping Mars – the god of spring and war. In this sense, the symbolics of the two colors is the following: red is the color of blood which should not be spilled by wars and white is the face color of the women who are worried for their man when they go to war. The martenitsi are given as an amulet for mild spring weather that is kinder to the warriors.

 

However, there is also a more romantic explanation of the origin of this holiday.

The Legend of Khan Isperih

A long, long time ago khan Isperih left the Tibet mountains which were his home and started searching for a fruitful land for his people, the Bulgars. He passed trough a lot of places until finally, he reached the Slavic lands where he felt welcome. Slavic women in white clothes were serving him drinks and fruits of this blessed land. However the khan felt sad. He was missing his mother and his sister Khalina. He sat at the big river bank and great teardrops fell from his manly cheeks. His eyes rose upwards towards the gods in prayer. Then a miracle happened. A fast-winged swallow landed on his shoulder. Isperih shared his pain with the swallow and it flew to the lands where the Bulgars were. The swallow told Khalina with a human voice that her brother has a new kingdom and he is missing her.

Khalina was happy to hear from her brother and decided to send him a message. She made a small bouquet and tied it with a white wool thread with nods which were a greeting by the old Bulgars’ tradition. She sent the bouquet by the swallow. The bird flew as fast as a lightning and soon landed on Isperih’s shoulder. But from the long way the bird’s wing was slightly hurt and blood painted the white wool thread. The khan happily took the bouquet and read his sister’s greeting. He put the bouquet on his chest and the martenitsa started to shine. Then Isperih told his people each of them to tie a bouquet with white and red thread and on this day to wear it on his chest – for health and divine blessing. This happened on 1st of March and is still celebrated.

Baba Martha

source: http://www.flickr.com/photos/yurukov

There are other legends connected with the holiday. Baba Martha is a personification of the month March. The word “Baba” means “grandmother”. Baba Martha is a women and therefor her moods change often. When her mood is good, the sun shines and the spring weather is lovely. When Martha’s mood changes to bad, the cold winter comes back. Bulgarians often greet each other on 1st of march with the phrase “Chestita Baba Martha” or “Happy Baba Martha”.

There is an interesting tradition connected with Martha. Women choose one day in the month. They say, that whatever is the weather on the chosen day, such will be your character trough the whole year. So, ladies, be careful what you choose!

Chestita Baba Martha to all!

Sofia: Europe’s History in one City

Written January 26th, 2011 by
Categories: Culture, History, Travel
3 comments

Sofia is one of the most ancient capitals in Europe. As a result, it contains historical evidence from all epochs which makes it a unique cultural experience. Take a short journey in Sofia with the following video:

Iordanovden: An Interesting Bulgarian Holiday

Written January 6th, 2011 by
Categories: Culture
No Comments »

Iordanovden is celebrated in Bulgaria on 6th of January. It is a name day of the people who are called Iordan or something similar like Dancho, Danka, Bogoliub, Bozhan, Dana, Bistra, Boyan, Bogdan, etc. At that day Bulgarians celebrate the baptism of Jesus when he went to John the Baptist. The Bulgarian equivalent of the name of John is Iordan, thus the name day.

Bogoiavlenie

Source: http://www.flickr.com/people/hotaifun

 

Iordanovden is also called Bogoiavlenie, which means “God appearance” because during the baptism of Jesus a voice of Heaven proclaimed “This is my Son, whom I love; with him I am well pleased.”

Bulgarians believe that at Iordanovden’s eve the heavens open and whatever you wish will come true. At this day, after the church service, the priest throws a cross into the water of the nearby river. The young bachelors jump into the water to take it out. It is believed that whoever finds the cross first will be healthy and happy. He goes around the village and everyone greets him. It is also believed that if the cross is found in ice, the year will be fruitful. After the cross is found, a horo dance is performed in the river and a celebration is held.

Nowadays, the tradition is performed mostly in the smaller communities. In the bigger cities it is common to visit the people bearing the day’s name and to celebrate. It is appropriate to greet everyone of your acquaintance who has a name day.

Pictures of Bulgaria

Written April 5th, 2010 by
Categories: Culture, History, Travel
5 comments

Hello!

We are working very hard on the Bulgarian course. As a hint of a feature of the course, we show you some wonderful pictures of Bulgaria (click on the images for more information about the locations):

Sofia - 26-10-2006 - 21h57
Creative Commons License photo credit: Panoramas Read the rest of this entry »

Christmas in Bulgaria

Written December 22nd, 2009 by
Categories: Cuisine, Culture, History
7 comments

The Christmas time in Bulgaria is the time most full of traditions and rituals. Some of the typical Bulgarian rituals are very ancient and are not practiced nowadays. Also in the last decades some western traditions came into the Bulgarian culture. But generally, the Bulgarian Christmas looks like that:

The Old Tradition

Old BulgariansChristmas or Koleda started a lot earlier for the old Bulgarians. The Christmas fast was 40 days long and ended at 24th of December. Until the beginning of the 20th century this was a very strong tradition and every respectable Bulgarian was fasting the whole 40 days. There could be exception only for the children, pregnant women and old people (who could eat diary products).

On the picture above: how a Christmas celebration looked. Imagine it like that, just with some more dishes on the “table”. Source of the picture is the very interesting website http://www.lostbulgaria.com.

During the fast, it is not allowed to eat anything that comes from animals: meat, cheese, eggs, milk, butter, etc. An Exception is 6th of December, St. Nikola’s day when by tradition the whole family eats fish.

24th of December is called “Small Christmas” (Malka Koleda) or “Future Day” (Buhdni Vecher). At this day, the Christmas pig is killed, and the man of the family produces a big pear log (Buhdnik) which has to burn until Christmas day. It is believed that the pear log will protect the family from demoniacal creatures, which wander around at that time of the year. The ashes of the log are kept during the whole year.

The food at Small Christmas is meatless. Also, it is important that the number of dishes on the table are seven or nine. There are different symbolics connected with the number of dishes. Generally, seven is chosen because it is the perfect number of God, and nine symbolizes the months of pregnancy. In any case, the following dishes must be on the table:

  • Homemade bread (Pitka or Pita) – It is a bread made without eggs. In the Pitka dough, a coin is put and sometimes cornel-tree stick. If your piece contains the coin you will be rich during the next year, if a cornel-tree – you will be healthy.
  • Bean soup, or any other beanlike vegetables like peas, lentils, etc.
  • Honey – so that next year the life will be sweet.
  • Stuffed peppers or grape leaves with either beans or rise.
  • Nuts – by the quality of walnuts you can see how next year will be, nice or rotten.
  • Fruits – usually oranges, mandarines, bananas.
  • Boiled wheat with walnuts and sugar.
  • Tikvenik (Banitsa with pumpkin) – this is a dessert made with filo pastry, pumpkin, walnuts, sugar, cinnamon. There might be also another kind of banitsa on the table, that is with onions. In one of those banitsas, there might be small pieces of paper with wishes for the new year.
  • Oshav – this is a drink made by boiling dried plums and other dried fruits.

Another thing that has to be prepared for Christmas is some small pretzels. They are needed for the Koledars.

The Koledars are young men who go from door to door and sing songs for health and prosperity for the house. They start at midnight, and go around all the houses in the village. When they visit a home, they sing for every of the inhabitants, then for fruitfulness. They take the pretzels, sing some more ritual songs and proceed to the next house. Here’s how they look like:

The day before Christmas in Bulgaria has more traditions and rituals than the actual Christmas day. On 25th of December, the feast pig is being cooked. All the foods that were not allowed during the fast days are now prepared. Banitsa with cheese, poultry, the feast pig, sweets, etc.

The New Times

Nowadays, Bulgarians do not keep all the old traditions. However, the number and variety of dishes for Small Christmas is kept by most.

In older days the exchange of gifts was not a tradition, but it now is. All present are distributed at 25th December’s morning.

The western myth of Santa Claus (Diado Koleda) is widely spread among Bulgarian children. The advent calendars can be found in any shop, however, it is not a tradition to have one.

Diado MrazIt is, perhaps, interesting how the Santa Claus myth started in Bulgaria. During communist time, when Bulgaria did not have much contact with non-socialistic countries, the belief of Diado Mraz or literally “Grandpha Frost” came from Russia. It was an equivalent of Santa Claus, just with a long red coat that reached his ankles instead a short red jacket. Later on, when Bulgaria stopped being a communistic country, the Santa’s name and coat changed a bit.

The Christmas tree tradition came in the Beginning of the 20th century. Nowadays all Bulgarians have a decorated tree at home during the Christmas times, which usually stays until New Year’s eve or beyond.

This is, in short, how the Christmas holidays are celebrated in Bulgaria. There is a lot written about the traditions, but we hope that people in Bulgaria and abroad do not forget the true meaning of the Christmas holiday. The celebration of God’s endless mercy:

For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life (John 3:16)

Some Bulgarian Holiday Vocabulary

Merry Christmas!
Весела Коледа!
Vesela Koleda!

Happy New Year!
Честита Нова Година!
Chestita Nova Godina!

Merry Holidays!
Весели празници!
Veseli praznitsi!

I wish you all the best for the new year!
Пожелавам ти всичко най-хубаво през новата година!
Pozhelavam ti vsichko naii-hoobavo prez novata godina!

Christmas present
Коледен подарък
Koleden Podaruhk

Christmas tree
Коледно дърво
Koledno duhrvo

The Learn-Bulgarian.net team wishes you a Very Merry Christmas and a Wonderful New Year! Cheers!