Bulgarian Relationship Vocabulary

Today we launched our promised video about Bulgarian relationship vocabulary. Learn more than 30 Bulgarian phrases in the areas of “Love and Romance”, “Parents to children” and “Friends”. Additionally we added to the video an audio version, which you can download and use on your computer or mobile device to learn Bulgarian. And last but not least, you find at the end of this post the transcription of the phrases.

1. Video

2. Audio Version

Download MP3 Version to learn the Relationship Vocabulary lesson on your mobile device (ipod, iphone or any mp3 player)

3. Transcription Bulgarian / English

Download as PDF (easier to print)

Bulgarian Vocabulary: Love and Romance

Харесвам те Haresvam te I like you И аз те харесвам I az te haresvam I like you too Обичам те Obeecham te I love you И аз те обичам Ee az te obeecham I love you too Липсваш ми Lipsvash mee I miss you И ти ми липсваш Ee tee mee lipswash I miss you too Винаги си в мислите ми Veenagee see v meesleete mee You are always in my thoughts Много си сладък/сладка Mnogo see sladhuk/sladka You are cute Разчитам на теб Razcheetam na teb I rely on you Мога ли да те целуна? Moga lee da te tseluna? Can I kiss you? Не, твърде е рано Ne, twuhrde e rano No, it‘s too early Стигаш твърде далече! Steegash twuhrde daleche You carry things too far! Съжалявам Suhzhaleeavam I am sorry Няма нищо Neeama nishto It‘s okay Можеш ли да ми простиш? Mozhesh lee da mee prosteesh? Can you forgive me? Да, прощавам ти Da, proshtavam tee Yes, I forgive you Правиш ме толкова щастлив(а) Praveesh me tolkova shtastleev(a) You make me so happy

Bulgarian Vocabulary: Parents to Children

Искаш ли да играем? Eeskash lee da eegraem? Would you like to play? Да, искам Da, eeskam Yes, I want Не, не ми се играе сега Ne, ne mee se eegrae sega No, I don‘t want to play now Време е за лягане Vreme e za leeagane It‘s time to go to bed Гладен/гладна ли си? Gladen/gladna lee see? Are you hungry? Жаден/жадна ли си? Zhaden/zhadna lee see? Are you thirsty? Вода или кола? Voda eelee kola? Water or Coke? Трябва ли ти нещо? Treeabva lee tee neshto? Do you need something? Хайде да излезнем на разходка Haide da izleznem na razhodka Let‘s go out for a walk

Bulgarian Vocabulary: Friends / People you know

Искаш ли да отидем в града? Eeskash lee da otidem v grada? Would you like to go to the city? Искаш ли да отидем на кино? Eeskash lee da otidem na kino? Would you like to go to cinema? Да, с удоволствие Da, s oodovolstvie Yes, I would love to Кой е любимият ти филм? Koi e liubeemeeat tee film? What is your favourite movie? Не, немога Ne, nemoga No, I cannot Пожелавам ти успех Pozhelavam tee oospeh I wish you success Можеш ли да говориш по-бавно? Mozhesh lee da govoreesh po-bavno? Can you speak a bit slower? Неможах да те разбера Nemozhah da te razbera I couldn‘t understand you Did you like it? What can we improve to teach you the Bulgarian language better and easier? Feel free to write a comment right below the the post.

Tags: , , , , , , ,

12 Comments

Leave a comment
  1. Michael December 10, 2009 at 5:10 am #

    When the the word/phrase is spoken in bulgarian the second time, it is spoken to fast, the second time should be a bit slower, to help with pronunciation.

  2. Shantel December 11, 2009 at 8:10 pm #

    Thank you so much I really learned a lot. Now I have things I can say to my husband. =)

  3. Michel December 14, 2009 at 2:22 pm #

    Michael and Shantel, thank you very much for your feedback!
    That’s defenitly a point we are going to improve, that the repetition of the word will be slower. So everyone can understand how the word is formed.

  4. Le Thanh Hien April 8, 2010 at 7:26 pm #

    Thank you so much for yr nice vocabulary. I learned a lot from it. It will help me a lot when I visit Bulgaria in near future.

  5. Johnda April 23, 2010 at 8:43 am #

    I just needed to say thank you very much for offering this course. It helps me pracitce when I am apart from my BG boyfriend.

  6. Norman June 9, 2010 at 9:14 am #

    Whilst listening to the video I find the background music distracting to the talking, do you need it?
    Also the way that the small words roll into one, would it possible to repeat a third time? Only slower to understand the breakdown.
    Because the sound does not sound like the words I am wreading.
    It is still a good course though.

  7. CHARLES HEDGES June 22, 2010 at 1:06 pm #

    GOOD PROGRAM BUT BULGARIAN PRONOUNCIATION IS TOO FAST.

  8. 7ANN June 28, 2010 at 2:34 pm #

    Hi, this website is very nice. It really helps me to learn Bulgarian. I made some memorycards with the Bulgarian word or sentence on the first side and Dutch (you can also write English) on the other side. This in combination with your pronouncuation is very nice.

    I really like this site!
    Този сайт е много добър

    And for people who need more words in Bulgarian http://translate.google.com/# is really helpful.

  9. Ashley June 30, 2010 at 1:04 pm #

    I sent you guys this message on your youtube account, but just in case you don’t get a chance to read it, I figured I’d write it here aswell. :)

    In your video on relationship vocabulary, you had a phrase that meant ‘you are always in my thoughts.’ Well, I had a question about that phrase. For the “Veenagee see v meesleete mee” (You are always in my thoughts), would that phrase make complete sense no matter who was saying it (male or famale)? And would it make sense in the situation of losing a boyfriend or girlfriend? As in after a break-up?

    I ask because I just lost an amazing guy who happened to be Bulgarian. He was the first guy to ever make me feel beautiful, the first guy to ever want to have a real future with me, the first guy who cared for me just the way I was, the first guy who didn’t try to change me at all. I lost him because of my own stupidity, and I’ve been thinking of getting a tattoo about him. At first, I wanted to get ‘I love you’ in Bulgarian, but then I came across this phrase ‘Veenagee see v meesleete mee’ and I thought it fit my feelings for him much better. So I wanted to know if the form of the phrase was correct for my situation. I don’t know much about the Bulgarian language. I don’t know about the grammar structure or anything else, but this is something that I really want to do. The last thing I would want is a typo in my tattoo. :/

    Thank you very much!

  10. Randy July 22, 2010 at 5:22 pm #

    Do you guys have this Video available to download for ipod?

    thanks :)

  11. Gerald Davies September 5, 2010 at 10:42 pm #

    Hello Darina, I do not know how you positioned the microphone but the male voice is coming through much clearer than the female. Google Translate are beginning to get it right although rammatically the translations leave a lot to desire. Ideally, a conversation in text will have the voice background and repeating the phrases. The learner should be able to listen and read this several times and that will be the lesson that he can print and store for future reference. I suggest that each phrase is spoken and repeated po bavno. Hope that helps. Eventually what would be ideal is for me to speak the words and phrases through my speech rcognition system and like they teach deaf children for those sound to fit into a pattern on the screen. The deaf child knows when the pronounciation is correct when his voice pattern fits exactly with the correct one. Remember although you are both speaking clearly (but possibly too fast) you are both speaking with an accent. I remember meeting a Bulgarian who spoke perfect English but with a Scottish accent and another who spoke with anAmerican accent because their teachers had been Scottish and American respectively. Here listening to a Bulgarian Plovdiv speaker and another from, say Lovech, even though I do not understand everything that is said, I can detect the different dialects. Hope this is helpful and not taken as a criticism.

Trackbacks/Pingbacks

  1. Romantic Bulgarian Phrases - December 19, 2009

    [...] Update: We just launched a video with Bulgarian relationship vocabulary. [...]

Leave a Reply